Ene 20, 2026

Review de ¿Cómo se traduce este amor?

Con sus 12 capítulos ya disponibles en Netflix, la nueva serie se instala como una comedia romántica distinta dentro del k-drama reciente: una historia visualmente hermosa que va más allá del enamoramiento para explorar la psicología humana, los traumas no resueltos y la dificultad real de comunicarnos, incluso cuando creemos dominar todas las palabras.

Hay dramas que te conquistan por la intensidad, otros por el vértigo emocional. ¿Cómo se traduce este amor? lo hace desde un lugar mucho más silencioso y delicado. Es una serie que no corre, que no grita sus sentimientos, que no necesita grandes declaraciones para hacerte sentir algo. Y eso, en un género acostumbrado al exceso emocional, se agradece profundamente.

Desde el primer episodio queda claro que esta no es una historia de amor convencional. Aquí no se trata solo de si los protagonistas terminarán juntos, sino de si serán capaces de entenderse a sí mismos antes de intentar entender al otro.  Me gustó mucho justamente por eso: porque se atreve a ir más allá del romance y pone el foco en las heridas internas, en los miedos que arrastramos y en cómo el pasado condiciona cada vínculo que construimos.

Los Actores

Kim Seon-ho, a quien ya vimos en Star-Up y El amor es como el Cha cha cha, interpreta a Joo Ho-jin, un traductor brillante, políglota, eficiente, capaz de moverse entre idiomas con una facilidad envidiable. Pero hay un idioma que se le resiste por completo: el de las emociones. Ho-jin es un hombre contenido, cuidadoso, incluso evasivo cuando se trata de hablar de lo que siente. Su forma de vivir es la del control: si no se nombra el dolor, quizá no exista. Kim Seon-ho vuelve a demostrar por qué es uno de los actores más interesantes de su generación: construye a Ho-jin desde las pausas, las miradas, los silencios incómodos. No necesita sobreactuar para transmitir una carga emocional enorme, y esa contención termina siendo uno de los mayores aciertos de la serie.

En el otro extremo está Cha Mu-hee, interpretada por una magnética Go Youn-jung, a quien hemos viste en Alquimia de almas y Manual para residentes. Ella es todo lo que Ho-jin reprime: ansiedad, impulsividad, enojo, tristeza. Mu-hee es una actriz que despierta de un coma de seis meses para descubrir que su vida cambió para siempre. Mientras estuvo inconsciente, una película en la que actuó —interpretando a una zombie llamada Do Ra-mi— se convirtió en un fenómeno global. Ella despierta siendo famosa, admirada, observada… pero profundamente rota por dentro.

Y aquí aparece uno de los elementos más interesantes del drama: Do Ra-mi no desaparece. Ese alter ego, nacido del cine, comienza a manifestarse como una presencia constante, casi fantasmal, que representa el caos interno de Mu-hee. Es una decisión narrativa arriesgada, pero muy efectiva. Do Ra-mi no es solo un recurso visual llamativo; es la materialización de un trauma que no ha sido procesado. La serie entiende que el dolor no se va solo porque el mundo te aplauda, y eso la vuelve sorprendentemente honesta.

ComoSeTraduceEsteAmor_01

Go Youn-jung está extraordinaria. Hay algo en su interpretación que se siente demasiado real para un k-drama: su risa nerviosa, sus cambios de humor, su forma de moverse y de mirar a Ho-jin transmiten una ansiedad constante, como si Mu-hee estuviera siempre a punto de romperse. En el fondo, ella no cree merecer ser amada, y esa herida atraviesa toda la historia. Verla intentar recomponerse, equivocarse y enfrentarse a sí misma es doloroso y hermoso a la vez.

Un elemento clave en el desenlace es la aparición de Hiro Kurosawa (Sota Fukushi), un personaje que evita caer en el cliché del “segundo protagonista molesto”. Su presencia no busca generar un triángulo amoroso artificial, sino funcionar como catalizador emocional. Gracias a él, Ho-jin y Mu-hee logran entenderse mejor, no porque alguien “gane”, sino porque ambos empiezan a mirarse con más honestidad. Él comprende el origen del caos de Mu-hee; ella deja de huir de sí misma.

Así la relación entre Ho-jin y Mu-hee se construye en fragmentos. No hay un flechazo evidente ni una progresión clásica. Se conocen casi por casualidad en Japón, se reencuentran, se pierden, vuelven a cruzarse. La serie entiende que el amor adulto no siempre es claro ni lineal. A veces es una suma de conversaciones incompletas, de palabras mal traducidas, de silencios que dicen más que cualquier confesión. Y ahí está el gran tema del drama: la comunicación. ¿Cuánto de lo que sentimos se pierde en el camino? ¿Cuántas veces creemos entender al otro cuando en realidad solo estamos proyectando nuestras propias heridas?

Los personajes secundarios son fundamentales para que la historia respire y se sienta cercana, funcionando como espejos emocionales de la pareja protagonista. A través de su manager (Choi Woo Sung), los exs, colegas (Lee Yi Dam) y figuras familiares (Kim Won Hae), la serie amplía sus temas sobre la comunicación, las expectativas y las segundas oportunidades, aportando humor, consejo y también conflicto cuando es necesario.

ComoSeTraduceEsteAmor_08

Visualmente, ¿Cómo se traduce este amor? es una delicia

Filmada en Corea del Sur, Japón, Canadá e Italia, la serie aprovecha cada locación con un cuidado estético notable. No se siente como una postal turística vacía, sino como una extensión emocional de los personajes. Los colores cálidos contrastan con tonos fríos, reflejando ese vaivén constante entre cercanía y aislamiento. Es una serie que se disfruta incluso cuando no pasa “nada”, porque cada plano está pensado para acompañar el estado emocional de la historia.

Eso sí, no es una serie para todos. Su ritmo es lento, especialmente en la parte media, donde algunas situaciones se extienden más de lo necesario. Hay momentos en que exige paciencia y una disposición especial para dejarse llevar. A ratos, uno puede sentir que la historia se estanca, que vuelve sobre los mismos conflictos sin avanzar demasiado. Pero incluso ahí, la serie no pierde su coherencia: esa lentitud también habla de personajes que no saben cómo seguir adelante.

El final de la serie es coherente con todo lo anterior: no es explosivo ni grandilocuente, sino tranquilo. Es un cierre que apuesta por la paz interior más que por la euforia romántica. Y funciona, porque respeta el tono que la historia construyó desde el inicio.

¿Cómo se traduce este amor? es una comedia romántica que se atreve a hablar de psicología, de traumas, de inseguridades profundas, y que entiende que amar también es aprender a escuchar lo que no se dice.

No es un drama para maratonear sin pensar. Es uno para ver con calma, para dejar que sus silencios hagan efecto. Y cuando termina, te das cuenta de que, quizás, no todo amor puede traducirse con palabras… pero sí con presencia, paciencia y honestidad.

  • Título Original: I Sarang Tongyeok Doenayo?
  • Director: Yoo Young-eun
  • País: Corea del Sur
  • Año: 2026
  • Género: Romance, Drama, Comedia
  • Duración: 1 hora por capítulo aprox.
  • Con: Kim Seon-ho, Go Youn-jung, Sôta Fukushi, Lee Yi-Dam, Choi Woo-Sung, Hyunri
  • Guión: Hong Jeong-eun, Hong Mi-ran
  • Producción: Ju Yeon Park
  • Fecha de estreno: 16 de enero, 2026
  • Ver Acá
  • Plataforma: Netflix

Samantha Sparrow

Amo el cine y las series. Soy la fundadora de un medio de comunicación para poder dedicarme a mi pasión sin que nadie me diga qué puedo o no escribir. Y finalmente conseguir mi objetivo entrevistar a Peter Jackson y James Cameron.

Tecnovitos

T-Plus

error: ¡¡El contenido está protegido!!